close
世界上最遠的距離 不是 生與死的距離
而是 我站在你面前 你不知道我愛你

世界上最遠的距離 不是 我站在你面前
你不知道我愛你
而是 愛到癡迷 卻不能說我愛你

世界上最遠的距離 不是 我不能說我愛你
而是 想你痛徹心脾 卻只能深埋心底

世界上最遠的距離 不是 我不能說我想你
而是 彼此相愛 卻不能夠在一起

世界上最遠的距離 不是 彼此相愛
卻不能夠在一起 而是明知道真愛無敵
卻裝作毫不在意

世界上最遠的距離 不是 樹與樹的距離
而是 同根生長的樹枝 卻無法在風中相依

世界上最遠的距離 不是 樹枝無法相依
而是 相互了望的星星 卻沒有交匯的軌跡

世界上最遠的距離 不是 星星之間的軌跡
而是 縱然軌跡交匯 卻在轉瞬間無處尋覓

世界上最遠的距離 不是 瞬間便無處尋覓
而是 尚未相遇 便注定無法相聚

世界上最遠的距離 是魚與飛鳥的距離
一個在天 一個卻深潛海底

------------------------
還記得大學的時候
班上有人傳言這首詩是泰戈爾的詩
我真的去翻〈漂鳥集〉卻找不到
還以為是自己的眼睛有問題
還是我的〈漂鳥集〉是節錄本?
後來就沒有再重找一遍了

當時記得某位老師告訴我們說這詩
是某群大學生接龍而來的結果
大家有點不可置信

今天由於一個問題
我在網路上搜尋
又看到這首詩了
不得不佩服這詩的作者
可以想出這麼多種令人遺憾的結局
還有回還反覆的效果

懷念起以前讀大學的日子
是這麼的無懼、單純、瘋狂而又不可理喻
當年的班對到現在還沒有結婚
希望他們不是因為在一起太久而失去激情
很多以前的佳偶
現在也都散了...我認識的人變成孤家寡人
這是一件很可惜的事
不過...心和心的距離
就是這麼難以消除不是嗎?
arrow
arrow
    全站熱搜

    articulate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()